“언제나 욕심내지 않으면 그 오묘함을 볼수 있다”
(도덕경-노자)
이번 전시 “달”은 오클랜드에서 활동하는 도예가 정진호의 개인전이며 한국 전통 도자기의 형태인 달항아리를 모티브로 창작되었다.
조선시대(1392-1910)에 처음 만들어진 달항아리는 최근 한국 문화와 역사의 상징이 되어 박물관과 갤러리 공간에서 다양한 맥락에서 등장한다.
서양미술사에서는 완벽한 조형미를 강조하지만 한국의 달항아리는 보름달의 우아함을 닮은 약간 변칙적인 형태 때문에 지난 20여년 동안 한국미의 아이콘이 되었다.
달의 우아함을 연상시키는 이 형태를 통해 작가는 흙을 조형함으로써 달항아리의 풍부한 역사에 경의를 표하면서도 예술가와 그들이 창조하는 작품들이 가지는 완벽함이 아닌 불완전함을 기념하고자 한다.
작가는 그의 예술적 실천을 인도하는 도교적 사고를 수용하여, 더 많이 바라지 않고 우리 앞에 있는 것들을 받아들이며 아름다움의 모든 형태를 즐길 필요가 있다고 믿는다.
“Therefore, always without desire, in order to observe its wonders.”
- Tao Te Ching (400 BC)
Dal is a solo exhibition by Tāmaki-based ceramicist Jino Jeong.
Dal (translated to ‘moon’ in Korea) centres around the traditional Korean pottery form, the moon jar. Originally made during the Joseon Dynasty (1392-1910), the moon jar has recently become a symbol of Korean culture and history, appearing in a range of contexts from museum and gallery spaces to the 2018 Winter Olympics in P’yǒngch’ang, where a large-size moon jar served as the Olympic cauldron. Despite the emphasis on perfect formative beauty found within the Western art canon, over the last two decades, the moon jar has become a kind of icon of Korean beauty due to its slightly anomalous shape which resembles the elegance of a full moon. Through the shaping of clay, Jeong nods to the rich history of the moon jar whilst ultimately aiming to celebrate the glorious imperfections shared by artists and the artworks they create. Allowing Taoist thought to guide his artistic practice, Jeong believes that, instead of desiring more, we must accept what is in front of us to admire beauty in all its forms.
View exhibition booklet and artist bio.
View exhibition catalogue.
Read the Five Under 5 interview with Jino Jeong and curator Melina Payne.
Online gallery photos: Tatiana Harper Photography.